Gaiteroaren ipuina alemanez (Rattenfänger von Hameln)

Maitagarrien ipuin alemaniarra: Fareli herriko gaiteroa (Rattenfänger von Hameln) Bisitari agurgarriak, eduki hau jaso duzuen hezkuntza-materialetatik bildu da eta almanax foroko kideen ekarpenekin prestatu da. Hori dela eta, akats txiki batzuk izan ditzake. Informazioa emateko prestatutako kasu-azterketa da. Lagun diezaiekezu alemana ikasten lagun diezaiekezu gure webgunean argitaratu nahi dituzun eduki-lanak Germanx foroetara bidaliz.



Der Rattenfänger von Hameln

(Nach Jakob eta Wilhelm Grimm)

Im Jahre 1284 kommt ein seltsam aussehender Mann nach Hameln. Er hat bunte Kleider an und sagt: „Ich bin Rattenfänger; 1000 Taler werde ich die Stadt von allen Mäusen und Ratten befreien ".
Die Bürger der Stadt versprechen ihm den Lohn, den er verlangt, und der Rattenfänger zieht ein Pfeifchen heraus und fängt an zu pfeifen. Kasu honetan, Ratten und Mäuse aus allen Häusern heraus und sammeln sich um ihn.
Er geht pfeifend aus der Stadt hinaus und in den Fluss Weser hinein. Die groĂźe Schar von Tieren folgt ihm ins Wasser und ertrinkt.
Aber als die Ratten und Mäuse verschwinden sind, wollen die Bürger dem Rattenfänger seinen Lohn nicht bezahlen. Ohne ein Wort geht er davon.



Interesgarria izan daiteke: Inork pentsatu ez dituen dirua irabazteko modurik errazenak eta azkarrenak ikasi nahi al dituzu? Dirua irabazteko metodo originalak! Gainera, ez dago kapitalaren beharrik! Xehetasunetarako Egin klik hemen

Am 26. Juni kommt er jedoch, mit einer roten Mütze als Jäger verkleidet nach Hameln zurück. Während alle Erwachsenen in der Kirche sind, lässt er seine Pfeife wieder durch die Stadt ertönen.
Diesmal kommen nicht die Ratten und Mäuse, sondern die Kinder, Jungen und Mädchen, in großer Zahl. Diese führt er, immer spielend, zum Osttor der Stadt hinaus zu dem Berg, wo er mit ihnen verschwindet.
Nur zwei Kinder kommen zurück, weil sie zurückbleiben: Das eine ist blind, so dass es den Platz nicht zeigen kann; das andere ist stumm, beraz, dass es nichts erzählen kann. Und ein kleiner Junge entgeht dem Unglück ganz, weil er zurückläuft, um seinen Mantel zu holen.
Man sagt, der Rattenfänger führt die Kinder in eine Höhle und wandert mit ihnen bis nach Siebenbürgen in Rumänien. 130 Kinder sind verloren.

(Egia esan, maitagarrien ipuinak Präteritum denboran kontatzen dira. Baina indartzeko, Präsens denboran idatzi ziren. (Fabula hau Präteritum denboran ere kontatu daiteke).



Baliteke hauek ere gustatzea
iruzkin