Alemaniako Ahotsen Ipuinak

Alemaniako istorioak, audio ipuinak Alemaniako, German kantatu-up istorioak, bikoiztutako Alemaniako istorioak, audio ipuinak Alemaniako, German audio istorioak, audio Alemaniako Hänsel und Gretel istorioa, hkaye Alemaniako Hänsel und Gretel, Alemaniako Hänsel und Gretel istorioa




AHOZKO HISTORIA

VALUE ALEMAN LEARNING FRIENDS, THE SOUND FILM izeneko ARABERAKO ARAUA Egin klik hemen

Hänsel und Gretel
Am Rande eines Großen Waldes-ekin lan egin zuen Holzhacker mit seiner Frau und zwei Kindern, Hänsel und Gretel. Sie waren hain arm, dass sie oft nichts zu essen hatten. Atsegin handiz egin klik hemen, mussten sie jeden Abend hungrig zu Bett gehen. Ihrer-en ez da Eltern-en beschlossen, Kinder am Nächsten Morgen in den Wald zu Führen eta bere Dort zurückzulassen. Gott sollte ihnen weiter helfen. Aber Hänsel ez dago horrelakorik. Bertsio-berritzen den etiketa bat da, eta horietako bat Wald gingen-ek eskaintzen du. Die Kinder blieben im Wald, zurück, abren sie konnten derin Steinchen den Rückweg ins Elternhaus finden. Ein anderes Mal, als die Wieder groß gerra, weldten Die Eltern i Krewer wieder in den Wald Führen. Hänsel hörte wieder alles und wattte nachts heimlich Steinchen sammeln, um sie auf den Weg zu streuen. Aber die Haustür gerra verschlossen. Am nächsten Tag nahm er sein letztes Stück Brot eta Stle Kleine Bröckchen davon auf den Weg. Beraz, hoffte er, den Rückweg aus dem Wald zu finden. Die Kinder blieben allein im Wald zurück. Sie suchten nach den Brotbröckchen; aber die Vögel hatten alle aufgepickt. Beraz, Hänsel und Gretel ihren Weg nach Haus nicht mehr und verirrten sich imer mehr im Wald. Sie schliefen unter einem Baum, und am nächsten Morgen standen sie hungrig auf, um we are going to do weg zu suchen. Plötzlich sahen sie ein seltsames kleines Häuschen. Es war aus Brot gebaut, das Dach war mit süsen Kuchen gedeckt und die Fenster waren aus hellem Zucker. Voll Freude ausaz korrika egiteak Kinder Stücke von Dach ab und justen hinein. Da hörten sie feine Stimme aus dem Häuschen: »Knusper, knusper, Knäuschen, wer knuspert an meinem Häuschen?«
Die Kinder antworteten:



»Der Wind, der Wind, das himmlische Kind«, und ließen sich beim Essen nicht stören.
OffNet sich die plötzlich, und eine to hässlich, steinalt Frau mit einem Stock heraus Cam mota. Die Kinder erschrak furchtbar du, aber hil Alte wackelt mit dem Kopf und sagte ganz freundliche: »EB, ihr Lieben Kinder, mein Häuschen und bleibt bei mir ere kommt nur. Ar ich euch nichts ". Vergaß halaber hil Angst und Ihre Kinder ak Ging mit der Alten Haus, gutes Essen und Zaila wo sie zum Schlafen fanden Betten.
Die Alte gerra aber eine böse Hexe, obwohl sie zu den Kindern so freundlich gesprochen hatte. Sie wartete nur darauf, dass kleine Kinder zu ihrem Kuchenhäuschen kamen. Diese Kinder fing sie dann, um sie zu braten und zu fressen. - Am nächsten Morgen sperrte die Hexe den armen Hänsel in een kleinen Stall. Gretel musste im Haus helfen eta Hänsel Essen ekarri dute, hain zuzen ere; Hexe wollte ihn erst auffressen, Wenn er fett genu war. Jeden Morgen musste Hänsel seinen Finger durch das Gitter stecken eta Hexe Fühlte, obertzaleen gerra. Hänsel aber nicht dumm und steckte einen Knochen oder e Holzstückchen heraus. Die Alte Merkte es nicht, weil sie so schlecht sah, und wunderte sich nur darüber, der Junge so mager blieb.
Ungeduldig wurde und sie aber eines dietela heizt de Backofen, um zu Hänsel braten. Gretel to, Während sie Wasser holte weint. Sagte die jetzt zum Alten Gretel! »N siehe nach, OB das richtig Feuer im Ofen brennt« Sie das Mädchen wollte ab und auch den Ofen Stoss braten ere. Gretel Merk das und sagte: »Ich weiß nicht, wie ich das machen sollen« »Dumme Gans" Rief hil Hexe, »du musst nur beraz hineinkriech hori«, und stecken de selbst ihren Kopf Ofen batean sie!. Kraft halaber Stiess Gretel mit allen hil Hexe und den Ofen hinein Schluga Mota hinter hilko ihr zu. Die Bose Alte und heult Schrier entsetzlich da, aber es erdi ihr nichts, sie musste ere ihrem eigenen Backofen hori verbrenn.
Gretel schnell ihren Bruder aus dem Stall-en bertsio berri bat sortu du. Sie sangen und der Freude der Freund, weil die böse Hexe tot war. Im Häuschen fanden sie Gold und Edelsteine ​​und füllten sich alle Taschen. Nun machten sie sich auf und fanden auch bald weg nach Hause. Die Eltern der beiden saßen traurig zu Hause, denn es hatte ihnen schön lange leid getan, dass sie ihre Kinder in den Wald geschickt hatten. Wie froh waren sie jetzt, Kinder ins Haus traten die! Guztiak ez dira inor ez direnak, eta horregatik jaiotzen dira, beraz, irakaslearen ordez, eta ez dute ados jartzen.
www.almancax.co I

ALEMANIAREN AHOLKUAREN AURKAKOA IRAKURRI DUZU, Historia honetako soinu fitxategiaren kopia guztiak almanxekoak dira.


GERMAN QUIZ APLIKAZIOA ONLINE DA

Bisitari agurgarriak, gure galdetegien aplikazioa Android dendan argitaratu da. Alemaniako probak ebatzi ditzakezu telefonoan instalatuta. Zure lagunekin ere lehia dezakezu aldi berean. Gure aplikazioaren bidez saritutako galdetegian parte hartu dezakezu. Gure aplikazioa Android aplikazio dendan berrikusi eta instalatu dezakezu goiko estekan klik eginez. Ez ahaztu noizean behin egingo den dirua irabazten duen galdetegian parte hartzea.


EZ IKUSI TXAT HAU, EROA IZANGO ZARA
Artikulu hau hizkuntza hauetan ere irakur daiteke

Albanian Albanian Amharic Amharic Arabic Arabic Armenian Armenian Azerbaijani Azerbaijani Basque Basque Belarusian Belarusian Bengali Bengali Bosnian Bosnian Bulgarian Bulgarian Catalan Catalan Cebuano Cebuano Chichewa Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) Corsican Corsican Croatian Croatian Czech Czech Danish Danish Dutch Dutch English English Esperanto Esperanto Estonian Estonian Filipino Filipino Finnish Finnish French French Frisian Frisian Galician Galician Georgian Georgian German German Greek Greek Gujarati Gujarati Haitian Creole Haitian Creole Hausa Hausa Hawaiian Hawaiian Hebrew Hebrew Hindi Hindi Hmong Hmong Hungarian Hungarian Icelandic Icelandic Igbo Igbo Indonesian Indonesian Irish Irish Italian Italian Japanese Japanese Javanese Javanese Kannada Kannada Kazakh Kazakh Khmer Khmer Korean Korean Kurdish (Kurmanji) Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Kyrgyz Lao Lao Latin Latin Latvian Latvian Lithuanian Lithuanian Luxembourgish Luxembourgish Macedonian Macedonian Malagasy Malagasy Malay Malay Malayalam Malayalam Maltese Maltese Maori Maori Marathi Marathi Mongolian Mongolian Myanmar (Burmese) Myanmar (Burmese) Nepali Nepali Norwegian Norwegian Pashto Pashto Persian Persian Polish Polish Portuguese Portuguese Punjabi Punjabi Romanian Romanian Russian Russian Samoan Samoan Scottish Gaelic Scottish Gaelic Serbian Serbian Sesotho Sesotho Shona Shona Sindhi Sindhi Sinhala Sinhala Slovak Slovak Slovenian Slovenian Somali Somali Spanish Spanish Sundanese Sundanese Swahili Swahili Swedish Swedish Thai Thai Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Urdu Urdu Uzbek Uzbek Vietnamese Vietnamese Welsh Welsh Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zulu Zulu
Baliteke hauek ere gustatzea
1 iruzkin
  1. HerbertEnent dio

    Kaixo guztioi

Utzi erantzun bat

Zure helbide elektronikoa ez da argitaratuko.