> Foroak > Oinarrizko alemaniar ikasgaiak hutsetik > Hitzaldia 18: German Name-i Hali (Akkusativ Lecturing)
-
IZENA-I HALİ (AKKUSATİV)
Izenak alemanez (geroxeago emango dugun salbuespenarekin) haien artikuluak aldatuz
-I-ra aldatu dira. Artikuluak honela aldatu dira:Aldatu "der" artikelini "den" aldera, "artea" izeneko izenak jartzeko.
Ez dira aldaketak "das" edo "die" artikulu eta izenekin egiten.
Izan ere, "eine" hitza ez da aldatu.
Izan ere, "ein" hitza "einen" (hau da) aldatzen da.
Izan ere, "keine" hitzak ez du aldaketarik izaten.
Izan ere, "kein" hitzak "keinen" aldatzen du.Azter dezagun gorago aipatu dugun salbuespena;
Izenen plurala deskribatzen duten bitartean, izen batzuk pluralak dira bukaeran -n edo -en hartuta.
Azken hizkiak zituzten izenak ziren -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
"der" artikulua duten izen horien artean, izena akusatibo bihurtzean, "der" artikulua "den" bihurtzen da.
eta hitza pluraleko forman erabiltzen da, hau da, -n edo -en atzizkiak eta artikulua hartzen dituen pluralean
“der” duten izen guztiak pluralean erabiltzen dira beti izenaren akusatiboan. Salbuespen hau bakarrik da.
-i ez da estatuaren ezaugarria, izenaren estatu guztietarako balio du.
Hauek dira izenaren -i egoeraren arauak. Ikus beheko adibideak.FORMA SINA
kasu akusatiboader Mann (gizona)
den Mann (gizona)
der Ball (baloia)
Pilotatik
der Sessel (besaulkia)
den Sessel (eserlekua)
Ikusten duzun bezala, hitzaren aldaketa ez dagoela esaten da.der Student
Studenten (ikaslea)
der Mensch (gizakia)
Menschen (jendea)
Goiko bi adibideetan aipatu berri dugun salbuespena hitzak baitira
-I grafia pluralean erabiltzen zen.das Auge (begia)
das Auge (begia)
das Haus (etxea)
das Haus (etxea)
die Frau (emakumea)
die Frau (emakumea)
die Wand (horma)
die Wand (horma)
Goian ikusi dugun bezala, ez dago aldaketarik eta ez dago artifacts eta hitzak hiltzen.ein Mann (gizon bat)
einen Mann (gizon bat)
ein Fisch (arrain bat)
einen Fisch (arrain bat)
kein Mann (ez da gizona)
keinen Mann (ez da gizona)
kein Fisch (ez arraina)
keinen Fisch (ez arraina)
Ikusten duzun bezala, ein-einen eta kein-keinen aldaketa daude.
keine Frau (ez da emakumea)
keine Frau (ez da emakumea)
keine Woche (ez aste bat)
keine Woche (ez aste bat)
Goian ikusi bezala, ez dago aldaketarik eine eta keine artikuluetan eta hitzean.Zirkulu halal zabala da, nahikoa da plazererako. Ez dago bekatu egiteko beharrik. (Hitzak)
-
Eskerrik asko zure esfortzuagatik…
Izenaren kasuan, zenbait hitz trinkoz idatzita dauden ataletik burura datorkidan zerbait galdetuko nuen. Orn (der student: student) (den studenten: student) zergatik idazten dugu ikasle hitza, non "okupatuta" hitza erabiltzen dugu, ez ditugu ikasleak idazten, asko jorratzen dugu gai hau. EZ DUT AURRERA BEGIRA)
admin, nire galderak oraindik ez du erantzunik, pozik nago gai honen inguruan argitzen banauzu.
Burda den Studenten ez da plurala, singularra eta akusatiboa da...
Akusatiboan, plural guztiek DIE hartzen dute...
Datiboan, pluralak denetik egiten dira eta n atzizkia gehitzen zaio hitzaren amaieran..."KEİN" hitza izen moduan dagoenean, artikulua "KEİNEN" bihurtzen da das. "KEINEN" der artikulurako bakarrik al da? Hemen zalantza egin nuen. Eskerrik asko…
https://www.almancax.com/forum/index.php?topic=21.0
Hemen keine-ri buruzko informazioa aurki dezakezu.
Bilatu lehenik ..AKKUSATIV = ISMIN (I) ALFOMBRA
DER = DEN
HIL = HIL
DAS = DASICH = I = MEINEN = VATER = NIRE AITA
DU = SEN = DEINEN = VATER = ZURE AITA
ER = O = SEINEN = VATER = BERE AITA
SIE = O = IHREN = VATER = BERE AITA
ES = O = SEINEN = VATER = BERE AITA
WIE = BIZ = UNSEREN = VATER = GURE AITA
IHR = SIZ = EUREN = VATER = ZURE AITA
SIE = ONLAR = ihren = VATER = BERE AITA
SIE = SIZ = IHREN = VATER = ZURE AITARUF DEN VATER ___ DEITU ZURE AITAri Ikusten denez, akusatiboak berehalakoak dira, eta errazena akusatiboak ziren hala ere.
Norbaiti galdetu nahi diot. Badakizu, "ein" hitza "einen" bihurtzen da der artikuluarentzat, baina "ein" berdin geratzen al da das?
Beste zerbait galdetzen dizut, adibidez, zergatik dago der Wand “An der Wand ist ein poster” esaldian???
(En) eranskina jarriz, adibidez meinen vater, mila esker aita, ulertu nuen.
Kaixo lagunok, ados nago webgune honekin, baina elkarrekin berriketan aritu behar dugu geure burua hobetu ahal izateko.
Ni ere alemana ikasten ari naiz. Eskertuko nizuke zuk ere lagunduko didazun.auf wiedersehen!Das site ist viel schön, danke lehrer für deutsch…
Firat-en eskutik...
Agurrak, kide berria naiz. Lehenik eta behin, osasuna esaten diet webgune on bat lortzeko egindako ahaleginari.
Wohin? Akk-k galderari erantzun dio.
ai? Galderaren erantzuna dat da.
in, auf, neben, vor, unter, hinter, über, an, zwischen (preposizioetan)
Akk. edo dat. wo non ibiltzen gara? Galdetu eta erantzun zuzena emango dizu.A K K D A T I V G E N T I V
THE den einen – keinen – meinen dem einem – keinem – meinem des eines – keines – meines
SIS die eine – keine – meine der einer – keiner – meiner der einer – keiner – meiner
DAS das eines – keines – meines dem einem – keinem – meinem des eines – keines – meines (hemen S atzizkia gehitzen zaio artikulu-hitzaren amaieran)
HIL (PLURAL) die keine – meine den keinen – meinen der keiner – meiner
Hori zen ikasi nahi zenutena dela uste dut, lagundu egingo duela espero dutMila esker zure azalpenengatik, baina oso ondo ulertzen ditut buruan dudan nominatiboa, akkusativ eta dativ. Galdera formen bidez uler dezakegu nominatiboak, akusatiboak eta zailak direla ?????????????
Adibidez:Nominativ……wer?…… was? Akkusativ……..wen? eta wohin?
Datiboa………e? ba? eta woher? Ikasturtean horrela ikasi genuen, galdera honelakoa denean, ezta? Artikulu nominatibo eta akusatibo erabiliz erantzun behar al dugu????? MILA ESKER AURRERA!!!
- Gai honi erantzuteko saioa hasi behar duzu.