> Foroak > Oinarrizko alemaniar ikasgaiak hutsetik > Hitzaldia 19: German Name-e Hali (Hitzaldia Dativ)
-
IZENA-E HALİ (DATİV)
Izenak ere aldatu egiten ditu artikuluak.
Artikulua honela banatzen da:der articulated dem,
derrigorrezkoak dira,
hil egiten da artikulatua,
einem artikuluan artikulatua,
bihurtu artikuluen bidez,
keinem artifizialki bihurtzen da,
keine artifiziala bihurtzen da.
Hemen adierazi nahi genuke; Izenaren egoerei buruzko egoera nahiko desberdinak daude.
Zenbat eta praktika eta praktika gehiago egin, orduan eta errazagoa eta gehiago da
Agian azkar ezagutuko duzu. Ondorengo kapituluetan gai hauen adibide ugari egongo da.
eta ariketak emango ditugu .. Saiatu ariketa batzuk egiten zeuk egiten.
Eskatu laguntza ezagutzen ez dituzun egoeretan. Gogoratu, zenbat eta gehiago landu, orduan eta gehiago
orduan eta ikasteko denbora eta arazoak iraunkorrak izango dira. Jarrai dezagun orain.der Schüler (ikaslea)
dem Schüler (ikasleari)
das Kind (umea)
dem Kind (umeari)
die Frau (emakumea)
dio Frauk (emakumeari)
ein Haus (etxe bat)
einem Haus (etxe batera)
kein Haus (ez da etxea)
keinem Haus (ez da etxea)
eine Frau (emakume bat)
einer Frau (emakume bati)
keine Frau (ez da emakumea)
keiner Frau (ez emakume bati)
Hemen azaldutako arauek hemen erakusten dute.Izenen plurala deskribatzen duten bitartean, izen batzuk pluralak dira bukaeran -n edo -en hartuta.
Izen hauek azken hizkiak izan ohi ziren -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
"der" artikulua duten izen horien artean, "der" artikulua "dem" bihurtzen da izena -e bihurtzean.
eta hitza pluraleko forman erabiltzen da, hau da, -n edo -en atzizkiak eta artikulua hartzen dituen pluralean
“der” duten izen guztiak pluralean erabiltzen dira beti izenaren -e forman. Salbuespen hau bakarrik da.
Ez da -e egoerari dagokion ezaugarria, izenaren egoera guztietarako balio du. Adibide bat jartzearren,
Ikasle hitzaren artikulua “der” da, eta hitz hau plural bihurtzen da amaieran -en atzizkia gehituz.
Beraz, goiko salbuespena hitz honi aplikatzen zaio. Beraz, hitz horrek ez du singularra, plurala.
Har ezazu eta -e kasua.der Ikaslea (egoera singularra eta sinplea) (ikaslea)
hil Studenten (ikasleen plurala)
Ikasle (singular eta singularra) (ikaslea)
Aurreko egoera ondo aztertzen baduzu, goiko salbuespena erraz ulertu ahal izango duzu.Beheko plural izenak aztertuko ditugu.
Ezagutzen den moduan, "die" artikuluaren egoera sinplean plural izenak guztiak izan ziren.
Aurreko atalean -i kasuan pluralekin ez jorratzeko arrazoia plurala da
Izenen kasuan ez zen aldaketarik izan.
Hartu dugun arrazoia da izen pluralek izenaren -e egoeran aldaketa dutela.
(Ikus dezakezunez, hizkuntza honetan denak bere salbuespenak ditu. Asko praktikatzen baduzu,
Etorkizunean, arau beldurgarri hauek bi eta lau biderkatzea bezain errazak eta ohikoak izango dira.)Izen pluralak -e aldatzeko, izen pluralaren aurrean dagoen "die" artikulua "den" bihurtzen da eta
Izenaren amaieran "n" letra gehitzen zaio. Izenaren pluraleko azken letra "n" bada, "n" letra.
(Irakurri berriro goiko araua)adibidez
die Väter (egoera plural eta sinplea) (aita)
den Vätern (plural eta e estatu) (babalara)
Goiko adibidean ikusten den bezala, "die" artikulua "den"-era aldatu dugu eta izenaren amaieran pluralean gehitu dugu.
"n" letrarik ez dagoenez, "n" letra gehitu dugu -e egiteko.Adibidea:
Frauen (egoera plural eta sinplea) (emakumeak)
Fra Fra (plural eta -e estatu) (emakumeak)
Goian ikusi bezala, "die" artikulua "den" bihurtu zen izenaren eta izenaren -e kasuan.
Pluralea jada "n" letrarekin amaitzen denez, ez zitzaion "n" letra gehigarririk gehitu izenari.Beraz, "hil" artikulua bakarrik erabiltzen da izen pluralekin? Ez. Izen pluralekin artikulu mugagabeak
Aurreko ataletan ere esan dezakegu erabil daitekeela (negatiboa-zalantzazkoa).
Ondoren, utzi zenbait artikulu mugagabeko hainbat adibide eman dezazula -eta haiek eginez.
Jakina denez, "ein" eta "eine" ez ziren izen pluralekin erabiltzen, hitz hauek "bat" esan nahi dutelako.
Esanahi honek izenaren pluralarekin kontraesanean jartzen du.Entzun al duzu inoiz “liburu bat”?
Esanahi hau zentzugabekeria da, beraz, soilik "liburu" gisa erabili behar da. Beraz, "ein" eta "eine"
Ez dira pluralean erabiltzen.Esplikatu dezagun adibide batekin;
Ein Buch hitza (liburua) singularra da, beraz, liburu bakarra aipatzen du.
Larunbat liburu bakoitzeko hitzen esanahia ezin da erabili, adibidez, ein Bücher-en, baina kullanılır Bücher ..
Hori dela eta, ez dugu "ein" eta "eine" artikulatzen erabiltzen.Adibidea:
ein Buch (lean eta singularra) (liburu bat)
Bücher (sinple eta plural) (liburuak)
Büchern (-e eta plural) (liburuak)
Goiko adibidean, Bücher hitzak artikulurik ez duenez aurrean, hitzaren amaiera besterik ez da
“n” letra bat gehitu zen eta hitza -e bihurtu zen.“Keine” izenaren aurrean erabil liteke pluraletan.Egin dezagun adibide batean.
banku zentralak (bankurik gabe) (lean-singles)
Banku zintzoa (bankurik gabe) (lean-state)
Banku keinen (bankurik gabe) (-e kasu-plural)
Ezezko pluraletan, "keine" "keinen" bihurtzen da.
Atal honetan, izenaren formarekin lotutako hainbat erabilera aurkeztu ditugu.
Atzerriko hizkuntzak esker onekoak direla diote. Memorizatu, errepikatu eta praktikatu gabe
inoiz ez izan iraunkorra.Ez konformatu hemen irakurritakoarekin.
Saiatu hitz asko izenaren hainbat modutara itzultzen zeure burua.
Lorpenak ...Bizitza kapital gutxi dago. Baduzu gauza asko.Mundurako bakarrik sortu zintuzten galdetzen diot nire buruari denbora guztia ematen duzula!
(BSN)
-
Irakurle arreta zarela argi geratzen da, eta eskerrik asko zure txostenagatik.
Akats bat egin genuen "Kapituluaren hasieran "keine" aldatu zela "keinen" izatera" esanez, informazio hori ez zelako eman. Berehala gehituko dut keine keineren eraldaketa singularrean dagoela, keine keinen eraldaketan dago. plurala.
baliozkoa.
Ez dugu hau idatzi, idatzi dezagun orain
Eskerrik asko zure azalpenagatik, ulertzeko zailtasunak izan nituen gaietako bat izan zen. Argibide txiki bat lortu du.
Zerbait galdetuko nuen, hau ez da izenari erreferentzia egiteko modua, ezta?Ez al da? Bai, turkiar gramatikan, -e egoeraren beste izen bat orientazioa da.
Alemanez ere esan nahi nuen, irakaslea
Orientazio horretan, bei eta zu alemanez ere erabiltzen dira. Ba al dago desberdintasunik edo bereizketarik egiteko metodorik? Zeren arabera zu edo bei erabiltzen dituguahazteko gauzak errepikatzen edo lantzen ez badira
Egun galdua egunen batean iritsiko bada, sufrimendua sakratua da ..!
Frauen (egoera plural eta sinplea) (emakumeak)
Fra Fra (plural eta -e estatu) (emakumeak)
Goian ikusi bezala, "die" artikulua "den" bihurtu zen izenaren -e forman. Baina galdera bat daukat: -e kasuan, die artikulua der artikulua bihurtu beharko litzateke, ezta??? Zergatik idatzi zen Frauen?
Kaixo lagunok, mesedez lagundu, hau al da leku egokia?
das auto autoa
die autos autoak
autosnetik autoetara
Mila esker zure ahaleginagatik, yupp :)
- Gai honi erantzuteko saioa hasi behar duzu.