Hitzaldia 19: German Name-e Hali (Hitzaldia Dativ)

> Foroak > Oinarrizko alemaniar ikasgaiak hutsetik > Hitzaldia 19: German Name-e Hali (Hitzaldia Dativ)

ONGI ETORRI ALMANCAX FOROetara. ALEMANIA ETA ALEMAN HIZKUNTZARI BURUZ BILATZEN DUZUEN INFORMAZIO GUZTIA GURE FOROETAN AURKITU DEZAKEZU.
    Lara
    bisitaria
    IZENA-E HALİ (DATİV)

    Izenak ere aldatu egiten ditu artikuluak.
    Artikulua honela banatzen da:

    der articulated dem,

    derrigorrezkoak dira,

    hil egiten da artikulatua,

    einem artikuluan artikulatua,

    bihurtu artikuluen bidez,

    keinem artifizialki bihurtzen da,

    keine artifiziala bihurtzen da.

    Hemen adierazi nahi genuke; Izenaren egoerei buruzko egoera nahiko desberdinak daude.
    Zenbat eta praktika eta praktika gehiago egin, orduan eta errazagoa eta gehiago da
    Agian azkar ezagutuko duzu. Ondorengo kapituluetan gai hauen adibide ugari egongo da.
    eta ariketak emango ditugu .. Saiatu ariketa batzuk egiten zeuk egiten.
    Eskatu laguntza ezagutzen ez dituzun egoeretan. Gogoratu, zenbat eta gehiago landu, orduan eta gehiago
    orduan eta ikasteko denbora eta arazoak iraunkorrak izango dira. Jarrai dezagun orain
    .

    der Schüler (ikaslea)


    dem Schüler (ikasleari)
    das Kind (umea)


    dem Kind (umeari)
    die Frau (emakumea)


    dio Frauk (emakumeari)
    ein Haus (etxe bat)


    einem Haus (etxe batera)
    kein Haus (ez da etxea)


    keinem Haus (ez da etxea)
    eine Frau (emakume bat)


    einer Frau (emakume bati)
    keine Frau (ez da emakumea)


    keiner Frau (ez emakume bati)
    Hemen azaldutako arauek hemen erakusten dute.

    Izenen plurala deskribatzen duten bitartean, izen batzuk pluralak dira bukaeran -n edo -en hartuta.
    Izen hauek azken hizkiak izan ohi ziren -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
    "der" artikulua duten izen horien artean, "der" artikulua "dem" bihurtzen da izena -e bihurtzean.
    eta hitza pluraleko forman erabiltzen da, hau da, -n edo -en atzizkiak eta artikulua hartzen dituen pluralean
    “der” duten izen guztiak pluralean erabiltzen dira beti izenaren -e forman. Salbuespen hau bakarrik da.
    Ez da -e egoerari dagokion ezaugarria, izenaren egoera guztietarako balio du. Adibide bat jartzearren,
    Ikasle hitzaren artikulua “der” da, eta hitz hau plural bihurtzen da amaieran -en atzizkia gehituz.
    Beraz, goiko salbuespena hitz honi aplikatzen zaio. Beraz, hitz horrek ez du singularra, plurala.
    Har ezazu eta -e kasua.

    der Ikaslea (egoera singularra eta sinplea) (ikaslea)
    hil Studenten (ikasleen plurala)
    Ikasle (singular eta singularra) (ikaslea)
    Aurreko egoera ondo aztertzen baduzu, goiko salbuespena erraz ulertu ahal izango duzu.

    Beheko plural izenak aztertuko ditugu.
    Ezagutzen den moduan, "die" artikuluaren egoera sinplean plural izenak guztiak izan ziren.
    Aurreko atalean -i kasuan pluralekin ez jorratzeko arrazoia plurala da
    Izenen kasuan ez zen aldaketarik izan.
    Hartu dugun arrazoia da izen pluralek izenaren -e egoeran aldaketa dutela.
    (Ikus dezakezunez, hizkuntza honetan denak bere salbuespenak ditu. Asko praktikatzen baduzu,
    Etorkizunean, arau beldurgarri hauek bi eta lau biderkatzea bezain errazak eta ohikoak izango dira.)

    Izen pluralak -e aldatzeko, izen pluralaren aurrean dagoen "die" artikulua "den" bihurtzen da eta
    Izenaren amaieran "n" letra gehitzen zaio. Izenaren pluraleko azken letra "n" bada, "n" letra.
    (Irakurri berriro goiko araua)

    adibidez
    die Väter (egoera plural eta sinplea) (aita)
    den Vätern (plural eta e estatu) (babalara)
    Goiko adibidean ikusten den bezala, "die" artikulua "den"-era aldatu dugu eta izenaren amaieran pluralean gehitu dugu.
    "n" letrarik ez dagoenez, "n" letra gehitu dugu -e egiteko.

    Adibidea:
    Frauen (egoera plural eta sinplea) (emakumeak)
    Fra Fra (plural eta -e estatu) (emakumeak)
    Goian ikusi bezala, "die" artikulua "den" bihurtu zen izenaren eta izenaren -e kasuan.
    Pluralea jada "n" letrarekin amaitzen denez, ez zitzaion "n" letra gehigarririk gehitu izenari.

    Beraz, "hil" artikulua bakarrik erabiltzen da izen pluralekin? Ez. Izen pluralekin artikulu mugagabeak
    Aurreko ataletan ere esan dezakegu erabil daitekeela (negatiboa-zalantzazkoa).
    Ondoren, utzi zenbait artikulu mugagabeko hainbat adibide eman dezazula -eta haiek eginez.
    Jakina denez, "ein" eta "eine" ez ziren izen pluralekin erabiltzen, hitz hauek "bat" esan nahi dutelako.
    Esanahi honek izenaren pluralarekin kontraesanean jartzen du.Entzun al duzu inoiz “liburu bat”?
    Esanahi hau zentzugabekeria da, beraz, soilik "liburu" gisa erabili behar da. Beraz, "ein" eta "eine"
    Ez dira pluralean erabiltzen.Esplikatu dezagun adibide batekin;
    Ein Buch hitza (liburua) singularra da, beraz, liburu bakarra aipatzen du.
    Larunbat liburu bakoitzeko hitzen esanahia ezin da erabili, adibidez, ein Bücher-en, baina kullanılır Bücher ..
    Hori dela eta, ez dugu "ein" eta "eine" artikulatzen erabiltzen.

    Adibidea:
    ein Buch (lean eta singularra) (liburu bat)
    Bücher (sinple eta plural) (liburuak)
    Büchern (-e eta plural) (liburuak)
    Goiko adibidean, Bücher hitzak artikulurik ez duenez aurrean, hitzaren amaiera besterik ez da
    “n” letra bat gehitu zen eta hitza -e bihurtu zen
    .

    “Keine” izenaren aurrean erabil liteke pluraletan.Egin dezagun adibide batean.
    banku zentralak (bankurik gabe) (lean-singles)
    Banku zintzoa (bankurik gabe) (lean-state)
    Banku keinen (bankurik gabe) (-e kasu-plural)
    Ezezko pluraletan, "keine" "keinen" bihurtzen da.

    Atal honetan, izenaren formarekin lotutako hainbat erabilera aurkeztu ditugu.
    Atzerriko hizkuntzak esker onekoak direla diote. Memorizatu, errepikatu eta praktikatu gabe
    inoiz ez izan iraunkorra.Ez konformatu hemen irakurritakoarekin.
    Saiatu hitz asko izenaren hainbat modutara itzultzen zeure burua.
    Lorpenak ...

    Bizitza kapital gutxi dago. Baduzu gauza asko.

    Mundurako bakarrik sortu zintuzten galdetzen diot nire buruari denbora guztia ematen duzula!
    (BSN)

    burdin
    Parte-hartzailea

    oso azalpen zehatza. Eskerrik asko.

    duak
    Parte-hartzailea

    Benetan jakin-mina nuen gai honi buruz, oso erraz ulertu didazu. Mila esker!

    bizkorra
    Parte-hartzailea

    Eskerrik asko
    super narrazio eta azalpen bat ..

    sanem
    Parte-hartzailea

    Gai hau liburutik irakurri nuen, ez nuen asko ulertzen, orain hobeto uler dezaket.

    yazyagmuruxnumx
    Parte-hartzailea

    Egia esan, gaia zaila dela dirudi, izenaren egoerara joango nintzen, baina uste dut laneko eta negozio elektroniko kasuetan izorratzen hasi nintzela. Pozik egongo naiz hau ulertzeko metodo bat eskaintzen badidazu. alea hobeto: '(

    MuhaяяeM
    Parte-hartzailea

    Gaia ondo ulertu, arauak buruz ikasi eta asko landu behar duzu gai honi buruz.
    Praktika asko egiten ez baduzu, agian ezin izango duzu gaia ondo ulertu, eta agian ezingo duzu asmatu esaldiko objektua zein egoeratan dagoen etorkizunean esaldi egituretara pasatzen garenean.
    Arrazoi hauengatik, izenaren forma guztiak buruz ikasi eta bereizteko gai izan beharko zenuke, hala nola uholdeak.
    Lorpenak ...

    lore arrosa
    Parte-hartzailea

    danke schön

    you miraria
    Parte-hartzailea

    dem guten mann = gizon onari
    der guten frau = emakume ona
    dem guten mota = cocuga ona

    Hemen gero eta hobeto egongo gara HURAAAAAA  :)

    memoria63
    Parte-hartzailea

    : - [Egun on berria naiz webgune honetan, gaiak oso onak dira. Ikasten saiatzen ari naiz. Badakit ikasten ari naizela, baina esaldiak egiteko orduan, ez dakit, ahal dut ' esaldi bat egin. Sentitzen dut eta ez naiz ausartzen hitz egitera. Eskerrik asko aldez aurretik.

    Derwisch
    Parte-hartzailea

    : - [Egun on berria naiz webgune honetan, gaiak oso onak dira. Ikasten saiatzen ari naiz. Badakit ikasten ari naizela, baina esaldiak egiteko orduan, ez dakit, ahal dut ' esaldi bat egin. Sentitzen dut eta ez naiz ausartzen hitz egitera. Eskerrik asko aldez aurretik.

    hi,

    Ezin dituzu esaldiak egin alemanez pentsatu gabe. Webgunea jarraituz egin dezakezu. Hurrengo egunetan honi buruzko azterketekin harrera egingo zaizu.
    Erraz egin.

    LG
    Derwisch

    acelya11
    Parte-hartzailea

    Egia esan, gaia zaila dela dirudi, izenaren egoerara joango nintzen, baina uste dut laneko eta negozio elektroniko kasuetan izorratzen hasi nintzela. Pozik egongo naiz hau ulertzeko metodo bat eskaintzen badidazu. alea hobeto: '(

    Kaixo, jakintza-oinarriaren atalean, izenordainen komunztadura erakusten duen gai bat hasi dut, hau da, pronomen pertsonalak, izenaren kasuen arabera. Pixka bat lagunduko dizula uste dut. Zorte on, agurrak...

    supi
    Parte-hartzailea

    Benetan eskerrik asko zure informazio slmagatik, nire galdera da zenbat konpon dezakedan alemaniar hizkuntza gune honetan.

    MuhaяяeM
    Parte-hartzailea

    Astebete barru urretxindorra bezala abesten hasten zara  :D :D

    jarlekua
    Parte-hartzailea

    Gau on, normalean berandu ikasten dut eta ordu horietan ez dago inor :( Frantzian nago orain eta hilabete 1 edo 2 barru Alemaniara joatea pentsatzen ari naiz. Alemana ikasten saiatzen ari naiz gune hau erabiliz, baina alemanez hitz egiten duen pertsona baten faltan gelditzen naiz. Zure esamoldeak oso politak dira baina ozena. adibideetan balego.

    MuhaяяeM
    Parte-hartzailea

    Etorkizunean gertatzea espero dugu.

15 erantzun erakusten - 1etik 15ra (54 guztira)
  • Gai honi erantzuteko saioa hasi behar duzu.