> Foroak > German Speech Patterns > Alemaniako medikuak
-
ich muss einen arzt aufsuchen.
(Medikua ikusi beharko nuke)horrelako gauza bat baino gehiago
Ez nago batere ondo.können sie mir einen guten arzt empfehlen?
(mediku ona gomendatuko zenidake?)wohnt er?
(non bizi da?)wann hat er sprechstunde?
(noiz dira ikuskatzeko orduak?)horrelako zerbait mich sehr schwach.
Oso motel sentitzen naiz.es ist mir heute gar nicht gut.
Gaur ez naiz ona.ich habe mich erkeltet.
(Hotza daukat)der hals tut mir weh.(Eztarria min ematen dit.)
ich habe
(nigan mina dago)Hemen zaude
(Sukarra daukat)ich habe mir den magen verdorben.
Urdaila hautsita dago.ich habe rücken schmerzen.
Bizkarrak mina egiten dit.ich habe verdaungsbescwerden.
(Indigestioak)das atmen fellt mir schwer.
(Arnas motza daukat)ich habe husten.(eztulka)
ich habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
Burua, urdaila, urdailak min egiten didate.ich bin gestürzt und habe mir den arm verrenkt.(Erori nintzen eta dislocation dut besoan)
mein bein ist gerbrochen.
Hanka hautsita daukat.Gogo handia du.(Ez daukat goserik).
seit drei tagen habe ich nichts gegessen.
Hiru egunetan ez dut jan.al zen?
(zer jan dezaket?)wie oft soll ich diese arznei nehmen?
(Zenbat aldiz hartu behar dut sendagai hau?)Darf ich rauchen?
(Erra al dezaket?)
-
vor oder nach dem Mahlzeiten: otordu aurretik edo ondoren.
Ich vertrage die Hitze nicht.
(Ezin dut beroa jasan-gaizki nago-)Medikuarengana zoazenean, lehenik medikuaren laguntzailea [Artz helferin]erizaina dago.) Lehenik eta behin Guten Tag esaten diozue elkarri, eta arduradunak dio: Was kann ich für Sie tun? (Zer egin dezaket zugatik? ?) edo, Wie kann ich ihnen helfen?( Nola lagundu dezaket?) Lehenik eta behin, aurkeztu zeure burua. …… ist mein name.[ni dut izena ….] Wir haben ein termin. [helmuga dugu.] edo, Wir möchten zum Artz. [medikuarengana joan nahi dugu] edo, Wir möchten zu her ……] [medikuarengana joan nahi dugu ……] zure mediku txartela ematen diozu, eta erizainak einen bitte. [esaten du segundo bat mesedez] edo, ich kucke mal [utzi iezadazu ikusten] Sie kommen gleich dran.[une batean zure txanda izango da] edo, Nehmen sie bitte im vahtet zimmer platz.[mesedez, itxaron gelan] eskerrik asko zuk.
Oso polita da, lagun. Okey :)
Mutil bikainak zarete, okey :) Ezin izango dut gaua pasa baino lehen esan, jarraipena espero dugu, oso lagungarria zara
Hasan 42 Elkarrizketa onak egiten ari zara beti bezala.
Eskerrik asko . Okey :)Telefono dei bat nago.
Mitoa wem spreche ich?
(mit wem chiprehe ih?)
Nor ikusten ari naiz?Hori bai, Herrn Ali.
(ih möhte gerne herrnAli).
Ali jaunarekin bildu nahi dut.Sie ich aditzean.
(zii ih ferb)
Konektatzen ari naiz (telefonoz)
Einen Augenblick, pixka bat.
(ditto augenblik, bitte.)
Segundo bat, mesedez.
Ez duzu Durchwahl?
(habIn zii zeine durshval?)
Baduzu polo zenbaki bat?Könnte er zurück rufen?
(könte er zürük ruufen)
Deitu diezadakezu?Eskerrik asko, Esma, partekatze eder honengatik... ados :)
Eskerrik asko, Esma, partekatze eder honengatik... ados :)
Onak gara ados:)
Bi okerrei buruzko galdera bat nuen.
Ich bin frei – Ez al da inorekin ez nagoela esan nahi?
Ich habe frei- Badakit askea naizela esan nahi duela, badakit oker nagoela?aldi berean,
Crankenkassekarte? Edo versicherungs da Rahmat?
Altzariak.
1- ich bin single-k horrela bakarrik erabil dezakezu, bestela ELEBERRIA esan nahi du. Ez da harremanerako erabiltzen.
2-ich habe frei erabilgarri dagoela esan nahi da.
3- biak erabil ditzakezu
- Gai honi erantzuteko saioa hasi behar duzu.