> Foroak > German Speech Patterns > Alemaniako medikuak
-
ich muss einen arzt aufsuchen.
(Medikua ikusi beharko nuke)horrelako gauza bat baino gehiago
Ez nago batere ondo.können sie mir einen guten arzt empfehlen?
(mediku ona gomendatuko zenidake?)wohnt er?
(non bizi da?)wann hat er sprechstunde?
(noiz dira ikuskatzeko orduak?)horrelako zerbait mich sehr schwach.
Oso motel sentitzen naiz.es ist mir heute gar nicht gut.
Gaur ez naiz ona.ich habe mich erkeltet.
(Hotza daukat)der hals tut mir weh.(Eztarria min ematen dit.)
ich habe
(nigan mina dago)Hemen zaude
(Sukarra daukat)ich habe mir den magen verdorben.
Urdaila hautsita dago.ich habe rücken schmerzen.
Bizkarrak mina egiten dit.ich habe verdaungsbescwerden.
(Indigestioak)das atmen fellt mir schwer.
(Arnas motza daukat)ich habe husten.(eztulka)
ich habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
Burua, urdaila, urdailak min egiten didate.ich bin gestürzt und habe mir den arm verrenkt.(Erori nintzen eta dislocation dut besoan)
mein bein ist gerbrochen.
Hanka hautsita daukat.Gogo handia du.(Ez daukat goserik).
seit drei tagen habe ich nichts gegessen.
Hiru egunetan ez dut jan.al zen?
(zer jan dezaket?)wie oft soll ich diese arznei nehmen?
(Zenbat aldiz hartu behar dut sendagai hau?)Darf ich rauchen?
(Erra al dezaket?)
-
Kaixo, esaten dute: "Gaixoa ondo egongo da, medikua etorriko zaio", niri horrelako zerbait gertatu zitzaidan, eskertuko nuke nik idatzitakoa alemanez idatzitakoari gehitzea posible balitz .
Droga honek bigarren mailako efektuak izango al ditu niretzat?
Noiz arte erabili behar dut sendagai hau?Eskerrik asko aldez aurretik zure interesagatik. Arratsalde on ..
Sendagai honek al du niretzat bigarren mailako efektuak?
(lerroak esan nahi du nebenwirkungen?)Zenbat denbora behar dut sendagai hau?
(bis wann soll) ich das (dieses) Medikament einnehmen (anwenden)?hartu= edan, irentsi (pilulak, almibarretan sendagai arruntetarako, etab.)
anwetik= erabiltzen ari da (krema motako drogetarako).Pozik nago lagundu ahal badut.
Mila esker zure interesagatik. Arratsalde on.
mein bein ist gerbrochen.=°= gaizki.. :== Mein bein ist gebrochen...
Hanka hautsita daukat.
ıch habe verdaungsbescwerden. == okerra == Ich habe Verdauungsbeschwerden
izango da..
Eskerrik asko besteengatik
Pozik egongo naiz okerra zuzentzen baduzuALEMANIAREN OSASUNAREN ADIBIDEAK
Ich brauche einen Arzt - Medikua behar dut. Artz gizonezkoa dr. Artzin, andrea Dr.
Ich bin crank ... gaixo nago
Bitte rufen sie einen Arzt - Mesedez, deitu medikua!
Ich habe kopfschmerzen - Inprimatzeak min ematen du
Ich habe mich erkältet Ü- Hotza
Ich habe mich verletzt - min hartu nuen
Ich habe Asma var asma dut
Hasierako Diabetikoak im Dieta dut
Nire odol mota ez dakit
Ich habe zahnschmerzen - Kanpoko mina dut
Ich habe Magenschmerzen– Karin (sabeleko larria dute)
Augenarzt - begi medikuak
Chirurgen - operadorea
Frauenarzt - ginekologoa
Hautarzt - dermatologoa
Internisten - internist
Kinderarzt - haur medikua
Zahnarzt - Disciplinader Schmerzstiller- mina arintzea
das Aspirina-aspirina
hil Pille-pilula
hil Medizin- medikuntza
das Abführmittel -müsil
der Hustensirup
das SchlafmittelChirurg (zirujau) - Zirujauak (k) / Eragilea (k)
Internista (en) - Banatzailea
Medizin = Mota
Sendagarria = drogaFauenarzt-a normalean -> Gynäkolog (= maskulinoa), Gynäkoligin (= emakumezkoa) diote
Hautarzta-ada -> Dermatologoa / in
HNO (hals-nasen-ohren-arzt) = eztarriko sudur belarriko espezialista
Arzt = Medikua (gizonezkoa), Ärztin = emakumezko medikua
Agian 'Ich habe mich erkältet' 'Ich habe mich verkühlt'Lortu batzuk nigandik.
Guztiei azkar sendatzea opa diet... eskertu zure osasuna.
Eskertuko nizueke medikuarekin hitzordua hartu nahi baduzu.
A: Hallo, guten Tag
B: Hallo, mein Izena ist ______ und ich möchte ein Termin.
A: Ja, kann morgen sein?
B: Ongi da, morgen um 15: 00 Uhr bin ich frei
A: Ongi da morgen…hitz egiten Turkish
A: Kaixo, izan egun ona
B: Kaixo, nire izena _______ da eta hitzordua nahi dut.
A: Bai, bihar izan daiteke?
B: Ados, bihar 15-en: 00 doan da.
A: Ongi ikus zaitut ...Oharra: lagundu nahi nuen, baina oker nagoela zuzendu dezakezu...
Mediku aurreko idazkarian;
A. Hallo, Guten Tag.
B. Hallo, Wie kann ich dir helfen?
A.Ich fuhle mich nicht gut.Ich möchte mich untersuchen lassen.
B.Waren Sie schon mal bei uns?
A.Nein.Ich komme zum ersten mal zu Ihnen.
B.Haben Sie ihre Krankenkassekarte dabei?
A.Ja.Ich habe schon dabei.Hier ist meine Krankenkassekarte.
B. Okey.Bitte warten Sie im Wartezimmer.Sie kommen gleich dran.A. Kaixo, egun ona pasa.
B. Kaixo, nola lagun dezaket?
A. Ez nago ondo sentitzen. Aztertu nahi dut.
B. Gugana etorri al zara aurretik?
A. Ez, zugana natorren lehen aldia da.
B. Zure aseguru txartela al duzu?
A. Bai, badut ni. Hemen duzu nire osasun asegurua.
B. Ados. Itxaron itxaron gelan. Zure lerroa laster etorriko zaizu.a. Haben Sie zen? (Zer duzu?)
b.Ich scwitze immer nachts und habe ich Halsschmerzen. (Gauez etengabe izerditzen dut eta eztarriak min egiten dit.)
c.Messen wir mal Ihren Blutdruck! (Utzi zure odol-presioa neurtzen.)
d.Ihr Blutdruck ist hoch. (Hipertentsio arteriala duzu).
e.Ihr Blutdruck ist niedrig. (Zure odol-presioa baxua da.)Bewegen Sie nicht den Kopf. (Ez mugitu burua.)
Drehen Sie den Kopf. (Biratu burua eskuinera, ezkerrera).
Heben Sie den Kopf. (Altxa burua.)
Senken Sie den Kopf. (Burua bota).Legen Sie sich auf die Liege hin.
(Etzan azterketako ohean, etzan.)Hasan42ri esker, Alemaniako mediku askotan erabil ditzakedan esaldiak ikasi eta errepikatu nituen. Eskerrik asko..
gakoa :) Tsk.ler.
ados:)
- Gai honi erantzuteko saioa hasi behar duzu.