Können SİE einen satz auf türkisch übersetzen bitte !!?

> Foroak > German Speech Patterns > Können SİE einen satz auf türkisch übersetzen bitte !!?

ONGI ETORRI ALMANCAX FOROetara. ALEMANIA ETA ALEMAN HIZKUNTZARI BURUZ BILATZEN DUZUEN INFORMAZIO GUZTIA GURE FOROETAN AURKITU DEZAKEZU.
    geilesbild
    Parte-hartzailea

    Nork mantentzen zaituen edo turkieraz gauden esaten dugu. Tira, nork mantenduko zaitu! mesedez esan zer gertatzen den alemanez mesedez!?

    3,14
    Parte-hartzailea

    –> Ez dakit halako eredurik dagoen, baina halako esaldi bat egin nahi banu, hau idatziko nuke;

    Niemand kann dich halten, komm schon, du hast es drauf.

    Eta bla bla.

    Erantzuna berandu iritsi zen, baina ni ez nengoen hemen. Horrelako itzulpena egiten nuen lehen aldia zen. Norbaitek gehiago badaki, idatzi mesedez. :)

Erantzun 1 erakusten (1 guztira)
  • Gai honi erantzuteko saioa hasi behar duzu.