Alemanezko poemak - Turkiako Itzulpenarekin

> Foroak > Alemaniako Esaera, Niza Hitz, Olerkiak, Ipuinak, Alemaniako Mezuak > Alemanezko poemak - Turkiako Itzulpenarekin

ONGI ETORRI ALMANCAX FOROetara. ALEMANIA ETA ALEMAN HIZKUNTZARI BURUZ BILATZEN DUZUEN INFORMAZIO GUZTIA GURE FOROETAN AURKITU DEZAKEZU.

     
    Derzeit Mit Zitternden Händen                     

    Nacht kühl und leise
    Ich war allein und ohne
    Leiden, aber nicht zu stoppen
    Das leben war unbewohnbar.

    Glücklich etiketa, die wir sind zusammen
    Ich mich jetzt erinnern ein zu einer Zeit
    Die farbe seiner augen, feuchte lippen
    Bestaunen überfüllt mit liebe.

    Ich wurde nicht Wegen fehlend Lächeln da
    Glück konnte in seinen augen lesen
    Es war sehr nett, das gerra hain süs
    Fröhlich zustand, in dem, ja wist du?

    Ich sehnte mich nach une, zu lieben, geliebt zu werden
    Obwohl es möglich ist, dass sie nicht, wenn würde ich
    Esate baterako, ezin duzu zurekin harremanetan jarri
    Freiwillige würden unglücklich sein stöhnen.

    Derzeit mit zitternden händen, tränen in den augen
    Ich erwarte, dass er eines tages werde für dich komma.

    ESKU BIBRATZAILE HAUEKIN

    Hotz eta lasai gauez
    Bakarrik eta zu gabe
    Ez du jasateko eskubiderik
    Bizitza ez zen gertatu.

    Egun horietan elkarrekin gaude
    Banan-banan gogoan dut orain
    Zure begien kolorea, zure ezpain hezeak
    Maitasunez betea dirudi.

    Irribarrea ez litzateke falta izango
    Zoriontasuna begietatik irakurtzen da
    Hain alaia, hain gozo zen
    Non dago zure zoriontsua orain, non zaude?

    Gorroto dut maite, maite
    Ahal izanez gero, ez zait gustatuko zurekin izan balitz.
    Ez naiz bakardaderik, pena izango
    Bihotza moaning da.

    esku dardaratsu horiekin, negar malkoekin
    Egun batean itxaron egingo zaitut.

    *******************************

    Jetzt Gebrochene Drähte

    Ich habe jetzt drahtbruch
    Tag zu tag ich hinzufügen
    Trauer auf trauer
    Ich werde für morgen warten.

    Ich habe jetzt drahtbruch
    Egoera horietakoa zen
    Mein kopf getroffen felsen
    Ich habe immer die schuld schicksal

    Ich habe jetzt drahtbruch
    Eine wunderschöne liebes
    Es ist eine schöne sehnsucht
    Verdammt, ich bin argiak.

    Ich habe jetzt drahtbruch
    Tuts eskua meine hände
    Etiketa eta itzulbiratu
    Einsa mkeit meinen armen.

    Von: Serdar Yildirim

    ORAIN APURTA NIRE HARIAK

    Hautsi nintzen nire kontulari
    Eguzkia egunera gehitzen dut
    Mina tristetan
    Bihar itxaron egingo dut.

    Hautsi nintzen nire kontulari
    Zer gertatuko da?
    Harriei aurre egiten diet
    Lortzen dut beti patua

    Hautsi nintzen nire kontulari 
    Eder bat gustatzen zait
    Edertasunaren salbatzailea da
    Kahlurum, erre.

    Hautsi nintzen nire kontulari
    Eskua luzatzen badut,
    Egun eta gaueko haizea da
    Nire bakarti armak.

    ******************************

    Vielleicht Finden Sie

    Jahr nach vielen jahren in hansen
    Hoffnungen auf ein herz
    Wenn sie Ihre schönen verloren
    Wenn der wert für sie
    Haben sie keine angst zu nennen nicht
    Vielleicht aurkitu.

    Tresna-atalak kommt die inaunten gelditu ahala
    Etiketak etiketatu nahi duzu?
    Riechenden atem töne
    Hören, wie sie mit der liebe
    Lauthören ohr,
    Vielleicht können sie hören.

    Aktuelle landhäuser
    Blühenden gärten
    Mutter, egun hartan
    Kinder auf der straße liegen
    Erlojuaren
    Sie sehen, vielleicht.

    Vergangenen leben brenn
    Wieder I die Vergangenheit zu schauen in
    Müde vom weinen
    Wenn sie es leid, sich mit schicksal
    Eine zeit, um
    Vielleicht haben sie lachen.

    AURKITUKO DUZU

    Urtez urte
    Zure bihotzak itxaropena lotzen du
    Galtzen ari bazara
    Zuretzat merezi baduzu
    Ez izan beldurrik dei egiteko
    Agian agian.

    Egun batean amets egin nahi baduzu
    Egungo kolapsoa ere bada
    Arnasketa soinuak
    Entzun itzazu maitasunez
    Entzun zure aho zabalik,
    Agian entzuten duzu.

    lurreko etxe haiek
    Lorategi gabeko lorategiak
    Anarkia, gau aitari
    Kalean haurrak
    ikusi
    Beharbada izango duzu.

    Azkeneko bizitza erre
    Zortea atzera begira
    Nekatuta nekatuta
    Nekatuta nago asko aurrez aurre
    Behin lortuko duzu
    Baliteke barre egitea.

    *******************************

    Love Hat One Tag Endet

    Ein dolch in meinem herzen
    Ich habiltzen ari da
    Ich dachte, einer apokalyptischen
    Ich tagträumen.

    Dunklen straßen
    Beraubt mich jetzt
    Einsa mkeit meinen armen
    Ich und hilflos ohne dich.

    Vergilbte blätter
    Glas aufgebraucht
    Ausgestorben in der Hoffnung,
    Ich und schicksal ohne mich.

    Trennung ausgehungert wurde
    Bedauern gewidmet gerra
    Passionsblume ist verblasst
    Ich lieblos und ungeliebt.

    Dauerte es jahre
    Warf straßen
    Diese liebe endet in einem tag
    Ich war unglücklich und unruhig.

    EGUN BAT AMAITU MAITASUNA

    Daga bat nire bihotzean
    Ibiltzen ari naiz
    Pentsamendua nire pentsamenduetan
    Amets egiten ari naiz.

    Kale ilunetan
    Orain falta zait
    Nire bakardadearen besoetan
    Zurekin eta babesik gabe nago.

    Horia hostoetan
    Betaurreko hutsak
    Itxaropen itxaropentsua
    Ni gabe eta ez nago informatuta.

    Banaketa luzea da
    Zoritxarrez damutu nintzen
    Lorea maite dut
    Maitasuna eta maitatua naiz.

    Urteak joan dira
    Ibilbide iraunkorrak
    Egun batean maitasuna desagertu da
    Zorigaitza eta atsegina naiz.

    Jar zaitez harremanetan Serdar-ekin zuzenean

  • Gai honi erantzuteko saioa hasi behar duzu.