German ismin -E Hali (Dativ) Gaia Deskribapena

HERMAN NAME-E HALI (DATÄ°V)



Alemaniako duda ikasi bazenuen hitz egiten hasi baino lehen, Alemana Akkusativ Gaia Narrazioa Biziki gomendatzen dizugu izeneko ikasgaia berrikustea. Hobe eta errazagoa izango zaizu izenaren i egoera, hau da, Akkusativ, Dativ baino lehen ikastea. Orain itzul gaitezen gure gaira.

Izenak ere aldatu egiten ditu artikuluak.
Artikulua honela banatzen da:

der articulated dem,

derrigorrezkoak dira,

hil egiten da artikulatua,

einem artikuluan artikulatua,

bihurtu artikuluen bidez,

keinem artifizialki bihurtzen da,

keine artifiziala bihurtzen da.



Interesgarria izan daiteke: Inork pentsatu ez dituen dirua irabazteko modurik errazenak eta azkarrenak ikasi nahi al dituzu? Dirua irabazteko metodo originalak! Gainera, ez dago kapitalaren beharrik! Xehetasunetarako Egin klik hemen

Hemen adierazi nahi genuke; Agian ohartu zinen izenaren egoerei buruzko egoera nahiko desberdinak daudela. Zenbat eta praktika eta praktika gehiago egin, orduan eta errazago eta azkarrago ezagutuko dituzu arau hauek. Gai horiei buruzko adibide eta ariketa ugari emango ditugu hurrengo kapituluetan. Saia zaitez ariketa batzuk egiten.
Ez badakizu, eskatu laguntza. Gogoratu, zenbat eta gehiago landu, orduan eta ikasteko denbora laburragoa eta gaiak iraunkorragoak izango direla. Jarrai dezagun orain:

der Schüler (ikaslea) —————— dem Schüler (ikasleari)
das Kind (umea) demod Kind (umea)
die Frau (emakumezkoak) ———————— der Frau (emakumezkoa)
ein Haus (etxe bat) ———————– einem Haus (etxe bat)
kein Haus (ez etxe bat) --———— keinem Haus (ez da etxe bat)
eine Frau (emakume bat) —————— einer Frau (emakume bati)
keine Frau (ez emakume bat) ———- keiner Frau (ez emakume bat)

Goian emandako arauak hemen adibide dira. Mesedez, aztertu arretaz.


Izenen plurala deskribatzen genuen bitartean, izen batzuk pluralak direla adierazi genuen amaieran -n edo -en hartuta. Izen hauek azken hizkiekin -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung izenak izan ohi ziren. "Der" artikulua duten aipatutako izenak -e-ra itzultzen dira, "der" artikulua "dem" bihurtzen den bitartean eta hitza pluralean erabiltzen da. Beste modu batera esanda, pluralaren amaieran -n edo -en hartzen duten eta artikulu batekin "esaten" duten izen guztiak beti erabiltzen dira izenaren pluraleko grafian -e kasuan. Salbuespen hau ez da egoera bakarraren ezaugarri bat, izenaren forma guztiei dagokie. Adibide bat jartzearren, Student hitzaren artikulua "der" da. Eta hitz hau pluralean bihurtzen da amaieran -en atzizkiarekin. Beraz, goiko salbuespena hitz honi aplikatzen zaio. Ikus dezagun, bada, hitz honen singularra, plurala eta -e;

der Ikaslea (egoera singularra eta sinplea) (ikaslea)
hil Studenten (ikasleen plurala)
Ikasle (singular eta singularra) (ikaslea)

Aurreko egoera ondo aztertzen baduzu, goiko salbuespena erraz ulertu ahal izango duzu.


Interesgarria izan daiteke: Posible al da dirua sarean irabaztea? Iragarkiak ikusita aplikazioak dirua irabazteari buruzko datu harrigarriak irakurtzeko Egin klik hemen
Zure buruari galdetzen al zara zenbat diru irabaz dezakezun hilean telefono mugikor batekin eta Interneteko konexioarekin jolastuz soilik? Dirua egiten jolasak ikasteko Egin klik hemen
Etxean dirua irabazteko modu interesgarri eta errealak ikasi nahi al dituzu? Nola irabazten duzu dirua etxetik lanean? Ikasteko Egin klik hemen

Izen plurale alemaniarrak -E

Beheko plural izenak aztertuko ditugu.
Ezagutzen den moduan, "die" artikuluaren egoera sinplean plural izenak guztiak izan ziren.
Aurreko atalean izenaren -i kasuan pluralekin jorratu ez izanaren arrazoia izan zen izen pluralek ez zutela aldaketarik erakutsi -i kasuan. Hemen izen pluralak bereiz bereiztearen arrazoia da izen pluralek izenaren -e egoeran aldaketa dutela. (Ikus dezakezunez, hizkuntza honetan denak bere salbuespenak ditu. Praktika asko egiten baduzu, etorkizunean, arau beldurgarri horiek bi eta lau biderkatzea bezain errazak eta ohikoak izango dira.)

Izen pluralak -e-n jartzeko, izen pluralaren aurrean dagoen "die" artikulua "den" izatera pasatzen da eta izenaren amaieran "n" letra gehitzen zaio. Izenaren pluraleko azken letra "n" bada, orduan "n" letra ez da sartu behar. (Irakurri berriro goiko araua)

adibidez
die Väter (egoera plural eta sinplea) (aita)
den Vätern (plural eta e estatu) (babalara)
Aurreko adibidean erakusten den moduan, "die ik artikel from ve and çoğ" "n ken letra halinee için egiten dugunean jarri genuen" n "izenaren amaieran ez dagoelako.

Adibidea:
Frauen (egoera plural eta sinplea) (emakumeak)
Fra Fra (plural eta -e estatu) (emakumeak)

Goian ikusitako moduan, "die ik eta e-tik ik-tik e ev-era aldatu da, eta izenaren pluralak letra" n bir-ekin amaitzen duenez gero, ez da "n" osagarria gehitzen izenari.



Orduan, "die" artikulua izen pluralekin erabiltzen al da? Ez. Aurreko ataletan adierazi dugu artikulu mugagabeak izen pluralekin (negatibo-anbiguoak) erabil daitezkeela. Ondoren, adibide desberdinak eman ditzagun -e bihurtutako artikulu zehaztugabe batzuekin.
Jakina den bezala, "ein" eta "eine" izen pluralak ez ziren erabiltzen. Hitz horiek "bat" zentzua ematen baitzuten. Esanahi horrek izenen pluralarekin ere kontrajartzen du. Inoiz entzun al duzu "a books" izeneko zerbait? Esanahi hori absurdoa da, beraz, "liburu" gisa soilik erabili behar da. Beraz, "ein" eta "eine" ez dira pluralean erabiltzen.

Azal dezagun adibide batekin; Ein Buch hitza (liburua) singularra da, beraz, liburu bakarra aipatzen du.
Larunbat liburu bakoitzeko hitzen esanahia ezin da erabili, adibidez, ein Bücher-en, baina kullanılır Bücher ..
Hori dela eta, ez dugu "ein" eta "eine" artikulatzen erabiltzen.

Adibidea:

ein buch (sinplea eta singularra) (liburu bat)
Liburuak (sinplea eta plurala) (liburuak)
liburuak (-e eta plurala) (liburuetara)
Goiko adibidean, Bücher hitza hitzaren aurrean existitzen denez, "n" letra soilik gehitzen da hitzaren amaieran eta hitza -e bihurtzen da.

Pluralean, "keine" izenaren aurretik erabil liteke. Egin dezagun hau adibide batean;

banku zentralak (bankurik gabe) (lean-singles)
Banku zintzoa (bankurik gabe) (lean-state)
Banku keinen (bankurik gabe) (-e kasu-plural)
Pasarte hasieran, ine keine "keinen .. aldatu genuen" aipatu genuen.

Atal honetan, izan beharreko izenaren erabilera desberdinak aurkeztu ditugu. Atzerriko hizkuntzak esker onekoak direla diote. Zenbait memorizatzen dituzun, inoiz ez dira iraunkorrak izango errepikapenik eta praktikarik egin gabe. Gure aholkua da hemen ez irakurri duzunarekin konformatzea. Saiatu hitz asko izenaren hainbat modutara itzultzen zeure burua.
AlMaxX-eko foroetan edo beheko iruzkinen atalean gure alemaniar ikasgaiei buruzko galderak eta iritziak idatz ditzakezu. Zure galderak guztiak AlMancax irakasleek erantzungo dute.

Lorpenak ...

ALEMAN NATIONAL HALLER SU ESKARIAK ESPRESIOAREN GAIETAN:

Alemaniako kasu azterketa

Alemaniako subjektuaren azalpena

Gaiaren izena alemanieraz

Almancax taldeak arrakastatsua nahi du ...



Baliteke hauek ere gustatzea
Iruzkinak erakutsi (7)