German Artikeller Hitzaldia adierazpidea (Geschlechtswort)

Kaixo, maitea lagunak, ikasgai honetan izenburua duen artikulu alemaniarraren gaineko narrazioa, batez ere alemanarentzako ikaskuntza bitxiak, batzuetan zaila ulertzeko eta jende askok ulertzeko zailtasunak dituzte. Alemana Artikelaria Hitz egingo dugu.

Gure lehenengo ikasgaietan, alemanez izen generikoen inizialak letra larriz idatzi behar direla eta genero izen bakoitzak artikulu bat duela adierazi genuen.

Artikuluak alemanez izeneko ikasgaian, lehenik eta behin artikulu bat zer den, zenbat artikulu mota dauden alemanez eta artikulu horien aurrean zein hitz dauden hitz egingo dugu. Azkenean, azaldutakoa adibideekin indartuko dugu eta artikulu alemaniarren azterketarekin amaituko dugu.

Almanca artikeller konusu çok çok önemli bir konudur. Çok iyi bir şekilde öğrenilmesi gerekir. Almanca artikelleri iyice öğrenmeden, kaç çeşit artikelin olduğunu bilmeden Almanca’yı doğru bir şekilde konuşabilmeniz ve yazabilmeniz mümkün değildir. Özellikle ismin halleri ve sıfat tamlamaları gibi konularda artikulu hakkında çok iyi bilgi sahibi olmanız işinizi kolaylaştıracaktır.

Hitzaldia Alemaniako artikuluetan irakurri ondoren, ikasgaiaren amaieran galdera batzuekin Alemaniako artikuluen azterketa egitea gomendatzen dizugu. Eman ditzagun gure gaiak eta hasi ikasgaia.

GERMANEN ARTIKULUEN GAIAK

ARTIKULUAK: GESCHLECHTSWORT

Artikulua aleman hizkuntzako ikasleentzako gairik zailenetariko bat da.
Gai honetan atal honetan sartuko gara eta espero dugu hori ez dela oso arazo zaila.
Şunu belirtelim ki, eğer kelimeleri artikelleriyle beraber ezberlerseniz, bu konuda çok fazla bir probleminiz olmayacaktır. Fakat yine de biz bu konuyla ilgili geniş gruplandırmalar yapıp, hangi tür kelimelerin, hangi artikelle kullanıldığını inceleyeceğiz.
Orain joango gara zure postura ...

Alemana Artikelaria

Alemanian sexuen izen generoak daude eta genero hauek hiru motatakoak dira.
Alemanez, izenak gizonezkoak, emakumezkoak edo neutroak dira. Hori dela eta, izenaren aurreko artikulua izenaren generoaren arabera aldatzen da.

Almanca’da iki çeşit artikel vardır, bunlardan birincisi belirli artikellerdir, ikincisi ise belirsiz artikellerdir.

Almanca’da belirli artikeller der, das ve die artikelleridir.

Almanca’da belirsiz artikeller ise ein ve eine artikelleridir.

İngilizce’de de belirli artikel ve belirsiz artikel kavramı mevcuttur. İngilizce dersi gören arkadaşlar konuyu daha iyi anlayabilirler. İngilizce’de the artikeli belirli artikeldir, a ve an olmak üzere de 2 adet belirsiz artikel vardır. İngilizce’deki belirli artikel ve belirsiz artikel kullanımı Almanca’dakine benzerdir.

Almanca’da belirli artikeller ve belirsiz artikeller olmak üzere iki çeşit artikel olduğunu belirttik.

O halde şimdi der, das ve die artikelleri olarak bilinen Alemaniako artikulu zehatzak hakkında bilgiler verelim:

Alemanian, genero-izen guztiak artikel deitzen dira der, das, die sözcüklerinden biri bulunur. Bu sözcüklerin Türkçe karşılıkları yoktur ve dilimize tam olarak çevrilemezler. Bu kelimeler önünde bulundukları ismin bir parçası gibidirler. Bir ismi öğrenirken muhakkak onun artikelini de sanki isimle beraber tek bir sözcükmüş gibi birlikte öğrenmek gerekir. Bu der das die sözcükleri belirli artikel olarak sınıflandırılır.

Artikulua ikasi gabe hitza buruz ikasten baduzu, ikasi duzun hitzak ez du askorik egingo. Izenak alemanez, singularra eta plurala, adjektibo esaldiak eta abar. Artikuluen garrantzia hobeto ulertuko da. artikulu iturri batzuetan "definely"Eta batzuetan"partikula definituPasatzen da ”. Gainera, artikuluak hiztegi eta iturri askotan laburtzen dira jarraian agertzen den moduan. Gogoan izan agertzen diren laburdura letrak.

Almanca’da cinsiyeti erkek olan cins isimlerin artikeli “der” artikelidir.

Almanca’da cinsiyeti dişi olan cins isimlerin artikeli “die” artikelidir.

Almanca’da cinsiyetsiz olan cins isimlerin artikeli ise “das” artikelidir.

Ancak burada ismin cinsiyeti derken şu hususa dikkat edelim: Almanca’da isimlerin cinsiyetini bilmek zordur, bir ismin cinsiyetini o ismin anlamından yola çıkarak tahmin edemezsiniz. Bu, tamamen gramer ve kelimenin yapısıyla alakalı bir durumdur. Dolayısıyla yeni bir kelime öğrenirken o kelimenin cinsiyetinin ne olduğunu ve artikelinin ne olduğunu ancak sözlüklerden öğrenebilirsiniz. Almanca’da bir kelimenin cinsiyetinin ve artikelinin ne olabileceği hususunda bazı tahmin yöntemleri var ise de yine de en doğrusu Almanca sözlüğe bakıp öğrenmektir.

Almanca artikellere örnekler:

das Buch : kitap

der Tisch : masa

hil Katze : katu

der Baum : Zuhaitza

die Blume : Lorea

das Auto : autoa

Almanca Artikel Kullanımına Resimli Örnekler

Hurrengo irudian, artikulu alemanaren erabilerari buruzko hitzak daude.
Argazkian ikusten den bezala, gizonezkoen generoaren izenaren aurrean dardaren artikoa dago, generoaren izenen aurrean emakumezko artikulu bat dago, eta artikuluaren neutral generoaren izenen aurrean dago.

Alemana Artikelaria

Alemana Artikelaria

Alemaniako hitzen esanahia genero arteko harremana ez da hain Izenak genero gogorarazten ingelesez bezala maskulinoa dira, hitza gogora ekartzen genero femeninoa ez da genero femeninoa izateaz kasua.

Izenen generoa alemanez hiztegian memorizatuta bakarrik ikasi daiteke. Zenbait kategoriatako izenen generoa biltzen da. Izenen generoari buruz gehiago jakiteko alemanez Alemana Izenak Gaia Narrazioa Zure kokapena berrikusi dezakezu.

Alemaniako artikuluak Hiztegietan irudikatzea

Aleman artikelaria sözlüklerde bizim şimdi yukarıda yazdığımız gibi “der Tisch, die Katze” vb. şeklinde yer almazlar. Kelimeler Almanca sözlüklerde artikelleri ile birlikte yazılmaz. Sadece kelimenin yanına küçük bir işaret konularak o kelimenin artikelinin ne olduğu belirtilir. Artikeller çoğu kaynakta şu şekilde kısaltılarak gösterilir:

duen artikulu m edo r It letrak erabiliz bistaratzen da.
hil artikulu f edo e It letrak erabiliz bistaratzen da.
das artikulu n edo s It letrak erabiliz bistaratzen da.

Beraz, hau da;
"M" edo "r" hitza
Letra larriak dituzten artikuluak kelimenin "hiltzen" izango dira
"Nes" gutunarekin artikulatutako kelmeninarekin "das" izan behar da.

adibidez

Buztina artikulatua duen ise Almanca sözlüklerde o kelimenin yanına küçük bir r harfi konur

Buztina artikulatua hil ise Almanca sözlüklerde kelimenin yanına küçük bir e harfi konur

Buztina artikulatua das ise Almanca sözlüklerde  kelimenin yanına küçük bir s harfi konur

Bu harfler der  die  das artikellerinin son harfleridir.

Buztina artikulatua duen txikia da r gutunak jarri, hil beso ondoan e gutunak jarri, das ISE s Gutuna jarri da. Letra hauek erer-due-ins dira bere artikuluko azken gutunak. Adibidez, hiztegia begiratzean hitzaren ondoan r letra bat ikusten baduzu, esan nahi du begiratzen ari zaren artikulua der in dagoela, modu berean, hitzaren ondoan e bat badago, esan nahi du hitza artikuluarekin hiltzen dela, eta s bat badago, artikulua das da. Hiztegi batzuk MFN letrak, mfn letrak maskulin I, I Femininum, Neutrum (Genero maskulino-genero femenino-género neutro) hitzaren inizialak dira. M artikuluaren gutuna, Letra F da artikelini, N das das artikelini It adierazten du.

Oro har, iturriek eta hiztegiak aukeratzen dute bi erabilera horietako bat,m - f - n"Edo letra"r - s - e"Letrak erabiltzen dute.

Alemana Artikeller eta zehaztugabea Artikulua

Değerli arkadaşlar, değindiğimiz gibi Almanca sözcük öğrenirken, yeni bir Almanca kelime öğrenirken muhakkak surette o kelimeyi artikeli ile birlikte öğrenmeliyiz.

Bir kelime öğrenirken bunun artikeli neymiş diye merak edip bakmalıyız. Yeni öğreneceğimiz her bir kelimeyi artikeline göre gruplandırıp beynimize o şekilde yazmalıyız.

Değerli arkadaşlar, cümle içinde kullanacağımız kelimelerin önünde bulunan belirli artikeller Ilea bilinen, ne kastettiğimiz kolayca anlaşılan, daha önce bahsi geçmiş nesneler anlatılır. Mesela, “elmayı yedim” cümlesinde bahsi geçen elma daha önceden bilinen bir elma olduğu anlaşılıyor. Yani “elmayı yedim” cümlesi ile “o elmayı yedim” cümlesi birbirinin aynı anlamı veriyor. Bu cümlede geçen, bu cümlede kastedilen “Elma” demek ki bilinen bir elma, daha önce bahsi geçen, ortada olan bir elma olduğu anlaşılıyor.

Almanca’da belirli artikeller olan der – das – die artikelleri hakkında bilgiler verdik.

Şimdi de Almanca’daki belirsiz artikeller hakkında bilgiler verelim.

Artikulu zehaztugabeak alemanez

Alemaniako der – das -die belirli artikellerinin haricinde bir de ein eta eine olmak üzere iki adet belirsiz artikel mevcuttur.

Ein ve eine kelimeleri “bir” veya “her hangi bir” anlamına gelirler. Bu şekilde tercüme edilebilirler.

Peki ein ve eine artikelleri hangi kelimeler ile birlikte kullanılır, hangi kelimelerin önünde ein ve eine artikelleri bulunur?

Erkek cins olan ve cinsiyetsiz olan bütün kelimelerin önünde ein artikeli bulunur.

Dişi cins olan bütün kelimelerin önünde eine artikeli bulunur.

Ya da bu durumu başka bir şekilde de söyleyebiliriz. Az önce yukarıda da değindiğimiz gibi, erkek cins kelimelerin belirli artikeli “der” artikeli idi. Cinsiyetsiz kelimelerin belirli artikeli “das” artikeli idi. Dişi cins kelimelerin artikeli ise “die” artikeli idi.O halde;

Belirli artikeli der ya da das olan kelimelerin belirsiz artikeli ein artikelidir.

Belirli artikeli die olan kelimelerin belirsiz artikeli ise eine artikelidir.

diyebiliriz.

Şimdi diyeceksiniz ki Almanca kelimelerin önünde artikulu zehatzak mi olacak yoksa artikulu mugagabea mi olacak? Kelimelerin önünde der – das – die artikellerinden biri mi bulunacak yoksa ein – eine artikellerinden biri mi bulunacak?

Şimdi bu soruya cevap verelim. Aslolan artikel belirli artikeldirberaz der -das -die artikelleridir. Bir kelime öğrenirken, o kelimenin artikeli der mi yoksa das mı yoksa die mi olduğunu öğrenmek yeterlidir. Zaten belirsiz artikeller olan ein ve eine artikellerinin hangi belirli artikel yerine kullanıldığı bellidir. Daha önce de belirttiğimiz gibi, Bir Almanca kelimenin belirli artikeli der ise o kelimenin belirsiz artikeli ein artikelidir. Bir Almanca kelimenin belirli artikeli das ise o kelimenin belirsiz artikeli de ein artikelidir, bir Almanca kelimenin belirli artikeli die artikeli ise o kelimenin belirsiz artikeli eine artikelidir.

Eğer cümle içinde kullanılan kelime, kullanılan isim, kullanılan nesne, eşya veya her ne ise, eğer hitap edilen kişi ya da kişiler tarafından da  biliniyorsa, daha önceden bahsi geçmişse, o nesne daha önceden de görülmüş veya hakkında malumat alınmış ise, kısacası bilinen bir nesne ise o halde cümlede kullanılacak olan bu kelimenin önünde belirli artikel yani der – das – die bulunur.

Fakat cümlede kullanılacak olan isim, nesne, eşya, kelime her ne ise, daha önceden bilinen bir nesne değilse, herhangi bir nesne ise, belirsiz bir nesne ise o halde bu kelimenin önünde belirsiz artikel yani ein – eine kullanılır.

Mesela aşağıya aynı nesneyi kullanarak iki farklı cümle yazalım:

  • Ben bir araba aldım
  • O arabayı aldım

Birinci cümleye bakalım, “ben bir araba aldım” diyor. Siz birine ben bir araba aldım derseniz size ne derler? Oooo hayırlı olsun, ne aldın, markası ne, sıfır mı ikinci el mi, kaç lira ve benzeri soruları sorarlar değil mi? Demek ki birinci cümleden de anlaşılacağı gibi, birinci cümlenin içinde bulunan araba kelimesinin önünde belirsiz artikel yani ein veya eine artikellerinden uygun olanı kullanılacak. Peki hangisi kullanılacak? Araba kelimesinin Almanca’sı das Auto kelimesidir. Artikeli das artikelidir. Dolayısıyla das belirli artikelinin yerine ein belirsiz artikeli It erabiliko da.

İkinci cümleye bakalım. O arabayı aldım dio. O araba dediğine göre daha önceden bahsi geçmiş bir araba. Gidilmiş, görülmüş veya üzerinde konuşulmuş bir araba olduğu anlaşılıyor. Madem bu ikinci cümlede geçen araba bilinen bir araba o halde bu gibi bir cümlede belirli artikel yani der – das – die artikellerinden biri kullanılacaktır. Araba kelimesinin Almanca’sı das Auto olduğu için bu cümlede das Auto sözcüğü kullanılacaktır.

Belirli artikeller ile belirsiz artikeller arasındaki fark budur.

das Auto : araba

ein Auto : bir araba

das Buch: liburua

ein Buch : bir kitap

der Tisch: taula

ein Tisch : bir masa

Almanca Artikeller Konu Özeti

Değerli arkadaşlar, Almanca artikeller, Almanca belirli artikeller, belirsiz artikeller konularında bilgileri verdik, Aleman artikelaria konusu ile ilgili olarak değineceklerimiz bu kadar. Almanca’da artikeller konusu gerçekten üzerinde çok dikkatli bir çalışma yapılması gereken konulardandır. Almanca artikeller konu anlatımı bu nedenle bu kadar detaylı yapılmıştır.

Aleman artikelaria konusu çok çok önemli bir konu olduğu için uzun uzun açıklamaya çalıştık.

Bi artikulu mota daude alemanez.
Alemanian, der, die, eta das articels gisa aipatzen dira.
Bir de ein ve eine olmak üzere belirsiz artikeller vardır. Sitemizde her iki artikeller ile ilgili olarak da ayrıntılı konu anlatımları mevcuttur.Almanca’da artikellerin iyice öğrenilebilmesi açısından hem belirli artikellerin hem de belirsiz artikellerin iyice çalışılması lazımdır.Şimdi hem belirli artikeller hem de belirsiz artikeller konu linklerimizi verelim.

Alemana artikulazio espezifikoa Gaia Deskribapena

Alemaniera Zehatzak Artikelaria Gaia Narrazioa

3 artikel alemanez dago: der, das, die

Alemana Artikelaren Gaia Test

Orain, gure alemaniar artikulatzaile gaia aztertzea desegiteko minutu gutxi batzuk behar ditugu.

Lagun maiteak, gure atarian, hau da, Turkiako alemanezko gune handiena eta ezagunena da, eskuragarri dauden hamarnaka ikastaroei buruz idatzitako artikulu alemaniarra. Gure webguneko bilaketa atalean edo Aleman artikelaria Alemana artikelari buruz egindako ikastaro guztiak eskura ditzakezu gaiaren tituluarekin.

Alemaniako ikasgaiei buruzko edozein zalantza eta iritzi idatz ditzakezu almancax foroetan edo beheko iruzkinen atalean. Zure galdera guztiak almancaxeko kideek eztabaida ditzakete.

Ez badakizu zein ordena alemaniar ikasgaiak jarrai ditzakezun, Alemaniako esamoldeakGure aztertu dezakezu. Agindu honen arabera, Alemaniako ikasgaiak urratsez urrats jarrai ditzakezu.

Almancax taldeak arrakastarako nahi du ...

GURE INGELESA ITZULPEN ZERBITZUA HASI DA. INFORMAZIO GEHIAGO: Ingelesezko itzulpena

Babestutako estekak